Text / Musik Hymne
Sozialistische Republik Vietnam

Vietnamesischer Text

Đoàn quân Việt Nam
đi

Chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn
vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến
thắng vang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành
ca.

Đường vinh quang
xây xác quân thù,

Thắng gian lao cùng nhau
lập chiến khu.

Vì nhân dân chiến
đấu không ngừng,

Tiến mau ra xa
trường,

Tiến lên, cùng tiến
lên.

Nước
non Việt Nam
ta vững bền.
 

Đoàn
quân Việt Nam
đi

Sao
vàng phấp phới

Dắt
giống nòi quê hương qua nơi lầm than

Cùng
chung sức phấn đấu xây đời mới,

Đứng
đều lên gông xích ta đập tan.

Từ
bao lâu ta nuốt căm hờn,

Quyết
hy sinh đời ta tươi thắm hơn.


nhân dân chiến đấu không ngừng,

Tiến
mau ra xa trường,

Tiến
lên, cùng tiến lên.

Nước
non Việt Nam
ta vững bền.


Französische Übersetzung

Soldats vietnamiens, nous allons de l'avant,
Mus par une même volonté sauver la patrie.
Nos pas redoublés sonnent sur la route longue et rude.
Notre drapeau, rouge du sang de la victoire,
Porte l'âme de la nation.
Le lointain grondement des canons rythme
Les accents de notre marche.
Le chemin de la gloire se pave de cadavres ennemis.
Triomphant des difficultés, ensemble,
Nous édifions nos bases de résistance.
Jurons de lutter sans répit pour la cause du peuple.
Courons vers le champ de bataille!
En avant! Tous ensemble, en avant!
Notre patrie vietnamienne est solide et durable.

Soldats vietnamiens, l'etoile d'or au vent
Conduisant notre peuple et notre patrie
Hors de la misère et des souffrances.
Unissons nos efforts dans la lutte
Pour l'édification de la vie nouvelle.
Debout! d'un même élan, rompons nos fers!
Depuis si longtemps, nous avons contenu notre haine!
Soyons prêts à tous les sacrifices et notre vie sera radieuse.
Jurons de lutter sans rêpit pour la cause du peuple.
Courons vers le champ de bataille!
En avant! Tous ensemble, en avant!
Notre patrie vietnamienne est solide et durable.


Englische Übersetzung

Soldiers of Vietnam, we go forward,
With the one will to save our Fatherland,
Our hurried steps are sounding
On the long and arduous road.
Our flag, red with the blood of victory,
Bears the spirit of our country.
The distant rumbling of the guns mingles with our marching song.
The path to glory passes over the bodies of our foes.
Overcoming all hardships, together we build our resistance bases.
Ceaselessly for the people's cause let us struggle,
Let us hasten to the battlefield!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong, eternal.


Soldiers of Vietnam, we go forward!
The gold star of our flag in the wind
Leading our people, our native land,
Out of misery and suffering.
Let us join our efforts in the fight
For the building of a new life.
Let us stand up and break our chains. For too long have we swallowed our hatred.
Let us keep ready for all sacrifices and our life will be radiant.
Ceaselessly for the people's cause let us struggle,
Let us hasten to the battlefield!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong, eternal.


Deutsche Übersetzung

Soldaten von Vietnam,
schreiten wir voran mit dem einen Willen,
unser Vaterland zu retten,
Unsere Schritte hallen auf dem langen und unebenen Weg.
Unsere Fahne, getränkt in Siegesblut,
trägt den Geist unseres Landes.
Das entfernte Poltern der Gewehre
vermischt sich mit unserem Marschlied.
Der Weg zum Sieg führt ueber die Leichen unserer Feinde.
Mangel und Not zum Trotz werden wir
den Grundstein für unseren Widerstand legen.
Lasst uns unermuedlich fuer die Sache des Volkes kämpfen.
Lasst uns zum Schlachtfeld eilen!
Rücken wir alle gemeinsam vor!
Unser Vietnam ist stark, ist ewig.

Soldaten von Vietnam, schreiten wir voran!
Der goldene Stern unserer Fahne weht im Wind –
er wird unser Volk, unsere Heimat von Elend und Leid befreien.
Lasst uns unsere Kräfte bündeln,
um uns allen einen Neuanfang ermöglichen.
Erheben wir uns, zerbrechen wir unsere Ketten.
Zu lange schon haben wir unseren Hass unterdrückt.
Seien wir zu allen Opfern bereit,
und unser Leben wird in Glanz erstrahlen.
Lasst uns unermüdlich für die Sache des Volkes kämpfen.
Lasst uns zum Schlachtfeld eilen!
Rücken wir alle gemeinsam vor!
Unser Vietnam ist stark, ist ewig.



Kostenlos Klingelton der Hymne Vietnam fürs Handy. Nutzen Sie gratis die Suchfunktion mit "Klingeltöne".

Fehler?

Haben Sie einen Schreibfehler entdeckt oder wissen Sie die Deutsche Übersetzung? Benachrichtigen Sie uns!

Copyrighthinweis

Die Hymnenbeschreibungen sowie die Texte in verschiedenen Sprachen wurden von ipicture.de zusammengestellt und unterliegen dem Urheberrecht. Kopieren und Nutzung der Texte nur mit unserer schriftlichen Erlaubnis.



Nationalhymne


vietnamesische Nationalhymne als mp3 zum Anhören

Klingelton Suche

Nationalhymne auf vietnamesisch fürs Handy: Bitte Suchfunktion benutzen...